Отож, відомі мені недоліки перекладу.

  1. Неточні, як на мене терміни, які я застосовував:

  2. case sensetive - чутливий до регістру

  3. by default - по замовчуванню, типово
  4. upper case, capitalized letters etc- великі літери
  5. lower case - малі літери
  6. to set variable - задавати/встановлювати змінну
  7. default value - типове значення, значення за замовчуванням
  8. (shell) expansion - розширення, розшифрування (можливо, краще розіменування чи розкривання?)

  9. Розділ є дуже великим; явно більшим за 32к, після яких система починає сваритись. Чи варто його ділити частини?

miwa

Нарешті домучив третій розділ

Помилок, звісно, маса - вчора (20 червня) сидів "до перемоги" щоб завершити розділ. Гарантовано є помилка в "Арифметичних розкриваннях" (1.4.6) - як ніяк не можу просту "зірочку" (символ множення) вставиви: вікі його інтерпретує як спецсимвол ненумерованого списку. А коса риска перед нею відображається "як є", а не екранує. На жаль, не маю часу розібратись, що й до чого, та що виправте, хто може.

І ще. Ярославе, на цьому розділі у мене (оффтопік ХР, Опера 7.51) не обновлюється сторінка після редагування. В принципі, це не суттєво, але все ж такий глюк є.

--miwa 09:27, 21 черв 2005 (EEST)


Використовуйте * тег щоб "екранувати" спеціальні для Wiki символи.

  • lower case - можна нижній регістр але необов'язково.
  • to set variable - я теж використовую встановити, започаткувати
  • default value - в залежності від контексту можливе стандартне значення

Зауваження: дуже багато підрозділів, можливо не варто так розбивати зміст.
Загалом подобається ваш стиль, легко читається.

Глюк з оновленням сторінки після редагування у мене теж присутній (Mozilla 1.0, Linux).

--Tech 01:53, 22 черв 2005 (EEST)


Спасибі за підказки, вже поправив. Щодо підрозділів - саме такий підхід використала пані Machtelt Garrels, я ж просто перекладаю, стараючись не відходити від оригінального тексту.

--miwa 09:32, 22 черв 2005 (EEST)