Розділ 1. Вступ

Довідник Дебіен покликаний забезпечити достатньо широкий огляд збірки Дебіен, як post-install користувацьий посібник. Його цільовим читачем є будь-хто, хто може читати (і розуміти) сценарії оболонки. Я осчікую, що читач оволодіє базовими знаннями Юнікс-подібних систем, перш ніж приступить до читання даного документу.

Я прийняв рішення не розжовувати деталі, якщо їх можна знайти на сторінках довідки, інформаційних сторінках чи в ЯКЦЕ документах. Натомість, я намагатимусь дати практичні поради, приводячи точні командні послідовності у тексті посібника, чи у прикладах сценаріїв. Ви повинні розуміти їх вміст перед тим, як запускати їх на виконання. Окрім усього іншого у вашій системі можливо потрібно вводити дещо інші команди.

Багато що з поданої інформації взято з авторитетних джерел, перерахованих у ?розділі 15.1.

Цей документ задумувався як короткий посібник, але він розрісся. Тим не менш, “Будь простішим” (KISS – Keep It Short and Simple) залишається моїм принципом. Якщо вам потібна допомога по роботі з аварійною системою, негайно зверніться до розділу 6.3.

Офіційна документація

Наійсвіжіша офіційна документація знаходиться у архівах Дебіен у пакунку debian-reference-en, а також доступна за адресою http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/.

Найсвіжіша розробницька версія знаходиться на http://qref.sourceforge.net/Debian/. Проект розміщується на http://qref.sourceforge.net/, де даний документ доступний для завантаження у форматах HTML, PDF, SGML, PostScript та простому тексті.

Домовленості щодо оформлення

Якщо інфомація подається у вигляді команд оболонки, то вживається наступне оформлення:

# command in root account
$ command in user account
... description of action

Команди оболонки у прикладах використовують PS2=" ". За додатковою інформацією зверніться до ?розділу 13.2.1 та Посібника початківця Баш.

Посилання на

  • сторінки довідки Юнікс подаються у формі: bash(1)
  • інформаційні сторінки GNU подаються у формі: info libc.
  • книжки подаються у формі: Мова програмування С
  • УРЛ подаються у формі: http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/
  • файли у файловій системі подаються у формі: /usr/share/doc/Debian/reference/.

Вживані абревіатури:

ПДЛ: проект документування Лінукс (LDP, Linux Documentation Project; http://www.tldp.org)

ПДД: проект документування Дебіен (DDP, Debian Documentation Project; http://www.debian.org/doc/)

Інші абревіатури розшифровуються в тексті безпосередньо перед першим вживанням. В даному документі вказуються лише УРЛ на документацію ПДЛ. Проте вона (документація) існує у пакунку для Дебіен і після його встановлення достпна у каталозі /usr/share/doc/HOWTO/.

Див. також ?розділ 15.1.

Приклади сценаріїв

Приклади сценаріїв, котрі знаходяться у пакунку debian-reference-en разом з даним документом, доступні у каталозі /usr/share/doc/Debian/reference/examples/. Перший символ крапки у іменах схованих файлів перетворений на символ підкреслення ("_"). Окрім того за наявності кількох альтернатив до імен файлів додаються додаткові розширення.

Основна установка

Якщо система встановленя з необхідними мінімумом пакунків, а ви хочете максимально використовувати даний документ, введіть наступну команду, котра встановить ряд пакунків з додатковою документацією:

# apt-get install info man-db doc-base dhelp apt apt-utils auto-apt \
                  dpkg less mc ssh nano-tiny elvis-tiny vim sash \
                  kernel-package \
                  manpages manpages-dev doc-debian doc-linux-text \
                  debian-policy developers-reference maint-guide \
                  apt-howto harden-doc install-doc \
                  libpam-doc glibc-doc samba-doc exim-doc cvsbook \
                  gnupg-doc
# apt-get install debian-reference # для Sarge введіть також і це :о)

Для Woody до переліченого списку додайте exim-doc-html. Для Sarge замініть exim-doc на exim4-doc-html та exim4-doc-info.

Розуміння збірок Дебіен

Дебіен одночасно поширює три різних збірки. Це

  • stable (стабільна) – найкращий вибір для сервера; для неї випускаються лише оновлення безпеки. Див. розділ 2.1.3.
  • testing (тестова) – найкращий вибір для робочої станції, оскільки вона містить свіжі версії користувацьких програм, котрі пройшли незначне тестування. Див. розділ 2.1.4.
  • unstable (нестабільна) – вістря долі ;о) Вибір розробників Дебіен. Див. розділ 2.1.5.

Якщо в пакунках з нестабільної збірки за тиждень чи два не виявляють критичних помилок, вони автоматично потрапляють до тестової збірки.

Збірки Дебіен мають також кодові назви, котрі описані у розділі 2.1.7.

Для того, щоб бути в курсі останніх подій навколо Дебіен підпишіться на поштову розсилку debian-devel-announce@lists.debian.org; див. також розділ 2.1 – архіви Дебіен.

Якщо ви хочете використовувати свіжіші версії пакунків, аніж ті, що містяться у поточній збірці, вам потрібно або поновити збірку, як описано у розділі 5, або ж поновити лише вибраний пакунок. Якщо пакунок не може бути просто поновленим, ви можете портувати його згідно опису у розділі 6.4.10.

Відслідковування тестової збірки може призвести до затримки з встановленням пакунків, котрі містять критичні помилки, оскільки такі пакунки після усунення помилок переносяться до нестабільної збірки і повертаються до тестової лише за деякий час.

Якщо ви змішуєте збірки, наприклад тестову з стабільною, або ж нестабільною, ви кінець кінцем заміните котрийсь з базових пакунків, як наприклад libc6, нестабільною версією, і немає гарантії, що дана версія не міститиме помилок. Вас попередили.

Запуск тестової або ж нестабільної збірки збільшує ризик нарватись на серйозні помилки. Цим ризиком можна керувати, розгорнувши багатозавантажувальну систему з кількох збірок, або ж за допомогою симпатичного трюку під назвою chroot, як описано у параграфі 8.6.35. Останній забезпечує запуск різних збірок Дебіен одночасно на кількох консолях.

Після ознайомлення з основами збірок Дебіен у другому розділі, ви зможете отримати базову інформацію, котра допоможе вам успішно використовувати найсвіжіше програмне забезпечення з тестової та нестабільної збірок. Особливо нетерплячі можуть негайно відправитись до параграфу 6.3.

Щасливого оновлення!