Pootle дозволяє перекладати ро-файли у броузері, підтримує модерацію змін. Є офлайновий клієнт - Pootling. Подібна до Rosetta та Kartouche.

Pootle - машинний переклад в он-лайн та інструмент управління перекладами, написаний на мові програмування Python. Це безкоштовне програмне забезпечення, котре спочатку розробили в Translate.org.za та випустили у 2004.
Крім того це ПЗ розвивалося як частина проекту WordForge і зараз підтримується у Translate.org.za.

Pootle призначено для використання перекладачами вільного ПЗ але придатне до вживання і у інших випадках. Його основною ціллю є локалізація у протилежність перекладу документів. Воно використовує інструментарій для перекладів (Translate Toolkit) для маніпулювання файлами перекладів, той же інстументарій можливо використовувати і для перекладів Mozilla Firefox та OpenOffice.org. Можливості Pootle включають пам'ять перекладів, управління глосарієм та співставлення, утворення цілей та керування користувачами.

Це ПЗ може грати різні ролі у перекладальному процесі. Від найпростішої, коли показується статистика для тіл перекладів, що хостяться на сервері. Його режим пропозицій дозволить користувачам робити пропозиції/виправлення щодо перекладу для огляду пізніше, і це може розглядятися як, свого роду, система звітування про недоліки. Також можна робити он-лайн переклад з призначенням робіт певним перекладачам і пізніше це може діяти як система управління, коли перекладачі роблять переклади з допомогою автономних інструментів і використовують Pootle як засіб управління технологічним процесом перекладу.

Історія

Pootle вперше розробив Девід Фрейзер (David Fraser) коли він працював для Translate.org.za у проекті, запущеному CATIA. Перша офіційна версія вийшла у грудні 2004 року, хоча вона й була використана у внутрішньому проекті Translate@thons у Translate.org.za.

Ім'я Pootle є акронімом - 'PO-будований на Oн-лайн Tерекладі / Lокалізації двигунEць_ але, звичайно, це _ також герой дитячої програми BBC - The Flumps.

У 2006 році Translate.org.za випустили декілька версій Pootle та надалі розвивався проект WordForge, що був розпочатий Інститутом відкритого суспільства та Міжнародним центром дослідження та розвитку. При цьому було додано керування XLIFF-файлами та інфраструктура для технологічного процесу перекладу. Багато хто з цих можливостей і з'явилися у версії 1.0. У Pootle зацікавлися проекти Debian та OpenOffice.org, котрі зараз тестують Pootle.

Філософія проекту

Pootle проектувався як інструмент веб-перекладів з використанням інструментарію перекладів (Translate Toolkit). При цьому йде звертання напряму до файлів перекладу без основного шару бази даних. Це часто вважається вузьким місце щодо продуктивності але метою проекту було нашарування перекладів та управління на основі існуючих файлів. Файли перекладу розглядаються як документи і обробляються як такі.

Ціллю Pootle ніколи не було замінити існуючі процеси але радше вдосконалити їх. При взаємодією з системами управління версій є можливість передавати зміни безпосередньо у основний проект замість підтримки паралельної системи за межами проекту.

Це є безкоштовне програмне забезпечення і заохочується, щоб проекти використовували свій власний сервер Pootle, щоб дозволити їхній спільноті проводити локалізацію.

Підтримка форматів джерельних документів

Інструментарій перекладів (Translate Toolkit) забезпечує конвертування зі своїх внутрішніх форматів у такі: Файли .properties у Java та Mozilla, Файли SDF від OpenOffice.org, HTML, текст, XLIFF та ?Gettext PO.

Pootle безпосередньо працює безпосередньо на PO файлах Gettext або файлах XLIFF (починаючи з версії 1.0).

Pootle наживо

  1. http://pootle.wordforge.org/
  2. http://l10n.i-rs.ru/ - тут перекладають OpenOffice.org
  3. http://i18n.debian.net:8080/
  4. http://www.pcbsd.org:8080/
  5. http://pootle.sympa.org/
  6. http://pootle.mozilla-russia.org/
  7. http://translate.creativecommons.org/
  8. http://www.library.lviv.ua:8080/
  9. http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/live_servers - решту серверів з Pootle

Можливості

Сервер

  • File based, so you can run Pootle against your existing PO / XLIFF files and don’t need a database
  • З версії 1.0, Pootle може безпосередньо працювати з файлами XLIFF.
  • Fast text indexing using Lucene to find text quickly
  • легкий пошук по усіх файлах проекту
  • Can submit directly to version control inclusing CVS, Subversion and darcs
  • Поєднується з Translate Toolkit
  • Provides statistics with string and word counts
  • Звантаження файлів у багатьох форматах: XLIFF, PO, Qt .ts, CSV, .mo for offline translation or use
  • upload files in PO or XLIFF format
  • Highlights errors in translation
  • Require user authentication but can allow multiple modes including suggestion
  • In suggestion mode contributions can be checked by competant translators before being accepted, ideal for bug reporting
  • Teams can set goals
  • Призначення робіт різним перекладачам
  • Assign permissions to various translators to perform different functions
  • Uses Unicode throughout so will work with any target language

Редактор

  • З допомогою редактора на основі веб-технологій Ви можете перекладати в online з будь-якого місця
  • Веб-інтерфейс перекладено на більш аніж 35 мов, і ці переклади можливо оновлювати наживо перекладаючи проект Pootle (The server needs to have the Pootle project as shipped with Pootle)
  • Implements Right-to-Left display for those langauges that need it for both translation content and the user interface
  • Filter untranslated or fuzzy units or based on possible translation errors and review problem strings
  • Handles PO plurals and msgctx
  • Shows translator comments, programmer comments (automatic comments) and allows for editing the translator comments.
  • Does terminology matching from glossaries in the terminology project
  • Can use suggestions from a translation memory. See updatetm.
  • Clickable characters to help users who can’t type all the characters of their languages

Встановлення

Необхідно Python (та бібліотеки libxml2/libxslt ), Translate Toolkit, Kid, jToolkit, ElementTree, Levenshtein, Pootle По порядку:

Python

Можливо він вже є встановлений, якщо ні - встановлюємо засобами системи (у Дебіен командою sudo apt-get install python)

Також встановлюємо бібліотеки підтримки libxml2 та libxslt (sudo apt-get install python-lxml)

Та розробницьку бібліотеку python (sudo apt-get install python-dev) pysqllite (sudo apt-get install python-pysqlite2)

Translate Toolkit

Отримати translate-toolkit-1.1.1.tar.bz2

Встановити

sudo python setup.py install

(або apt-get install translate-toolkit, але не для Debian Etch, там Translate Toolkit 0:10)

Kid

Сайт - kid-templating.org

Отримати kid-0.9.6.tar.gz

Встановити (додтягує з Інтернету ще одну бібліотеку):

sudo python setup.py install

(або ж у Debian: apt-get install python-kid)

jToolkit

Сайт - jtoolkit.sourceforge.net

Отримати jToolkit-0.7.8.tar.gz

Встановити

sudo python jToolkitSetup.py install

(або ж: apt-get install python-jtoolkit)

ElementTree

Отримати elementtree-1.2.6-20050316.tar.gz

Встановити

sudo python setup.py install

(або ж: apt-get install python-elementtree)

Levenshtein

Отримати python-Levenshtein-0.10.1.tar.bz2

Встановити

sudo python setup.py install

Pootle

Остання версія Pootle-1.1.0.tar.bz2

Встановити

sudo python pootlesetup.py install

(або apt-get install pootle, але не для Debian Etch, там Pootle 0.10)

Додаткові налаштування

Можна поправити мови у /etc/pootle/pootle.prefs

# Ukrainian                                                                                                    
uk.fullname = u'Українська'                                                                                
uk.nplurals = '3'                                                                                          
uk.pluralequation ='(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10>=20) ? 1 : 2)'    
uk.specialchars = u'ґҐїЇєЄіІ'

# Russian                                                                                                      
ru.fullname = u'Русский'                                                                                   
ru.nplurals = '3'                                                                                          
ru.pluralequation ='(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10>=20) ? 1 : 2)'    
ru.specialchars = u'ыЫъЪёЁэЭ'

або ж пізніше через веб-інтерфейс http://www.library.lviv.ua:8080/admin/languages.html

Перевірка інсталяції

Запускаємо

PootleServer

Показати версії встановлених компонент

PootleServer --version

PootleServer --help

У /etc/default/pootle поправити (цей файл, здається є лише коли з встановлення з deb-пакунку)

POOTLE_ENABLE=Yes

Перевіряємо http://www.library.lviv.ua:8080/

Переклади та інше

Додаємо проекти через сторінку адміністрування http://library.lviv.ua:8080/admin/projects.html

На сервері проекти перекладів розміщуються у теці

/var/lib/pootle 

(зручно при створенні великої кількості проектів та файлів, лиш не забувайте виставляти права)

Якщо у проекті для певної мови присутній файл pootle-terminology.po, то він буде використовуватися як глосарій.

Ви, як адміністратор, можете виставити права адміна у файлі

/etc/pootle/users.prefs 

додавши до свого облікового запису такий рядок

rights.siteadmin = True  

Шаблони перекладів (pot-файли) зберігаються у підтеці templates.

Успіхів у Ваших перекладальних проектах!

Зовнішні посилання