Другим моментом, який нас збентежує, є інформація на сайті http://ualinux.com/, що, начебто, для законного використання вільних комп’ютерних програм потрібно мати додаткові юридичні документи, які, власне, й надає UaLinux.

Можливо варто підкріпити дане твердження цитатою з http://ualinux.com/uk/license-defense?

А також це:

Проте одна деталь викликає у нас значну стурбованість, а саме діяльність UaLinux, пов’язана із наданням т. зв. ліцензійного захисту вільних програмних продуктів, що є платною послугою, та, що нас особливо збентежує, надається на обмежену кількість комп’ютерів

Але чи не призведе це до надлишковості? Вони ж врешті-решт самі писали.

Дякую за відгук. Я не впевнений, що зрозумів вас правильно, чи не могли б ви запропонувати таке формулювання, яке ви маєте на увазі? --Юрій Булка 11:50, 15 вересня 2012 (UTC)

Я мав на увазі відповідну витяжку із тексту http://ualinux.com/uk/license-defense яка розміщується під відповідним абзацом таким чином ілюстручи написане в абзаці. Цитата могла б бути помічена спеціальним тегом чи форматуванням. Наприклад якось так: Другим моментом, який нас збентежує, є інформація на сайті http://ualinux.com/, що, начебто, для законного використання вільних комп’ютерних програм потрібно мати додаткові юридичні документи, які, власне, й надає UaLinux.

Цитата: Таким образом, работая с нами Вы получаете надежные решения с максимальной :защитой от атак вирусов и пакетом всех необходимых документов, подтверждающих :лицензионность.

Але це мабуть зайве.

Цитата не зашкодить. Можна просто дати в тексті примітки, і треба поставити дату. Зараз зроблю. --Юрій Булка 14:50, 15 вересня 2012 (UTC)