Отож, відомі мені недоліки перекладу.
Неточні, як на мене терміни, які я застосовував:
case sensetive - чутливий до регістру
- by default - по замовчуванню, типово
- upper case, capitalized letters etc- великі літери
- lower case - малі літери
- to set variable - задавати/встановлювати змінну
- default value - типове значення, значення за замовчуванням
(shell) expansion - розширення, розшифрування (можливо, краще розіменування чи розкривання?)
Розділ є дуже великим; явно більшим за 32к, після яких система починає сваритись. Чи варто його ділити частини?
miwa
Нарешті домучив третій розділ
Помилок, звісно, маса - вчора (20 червня) сидів "до перемоги" щоб завершити розділ. Гарантовано є помилка в "Арифметичних розкриваннях" (1.4.6) - як ніяк не можу просту "зірочку" (символ множення) вставиви: вікі його інтерпретує як спецсимвол ненумерованого списку. А коса риска перед нею відображається "як є", а не екранує. На жаль, не маю часу розібратись, що й до чого, та що виправте, хто може.
І ще. Ярославе, на цьому розділі у мене (оффтопік ХР, Опера 7.51) не обновлюється сторінка після редагування. В принципі, це не суттєво, але все ж такий глюк є.
--miwa 09:27, 21 черв 2005 (EEST)
Використовуйте * тег щоб "екранувати" спеціальні для Wiki символи.
- lower case - можна нижній регістр але необов'язково.
- to set variable - я теж використовую встановити, започаткувати
- default value - в залежності від контексту можливе стандартне значення
Зауваження: дуже багато підрозділів, можливо не варто так розбивати зміст.
Загалом подобається ваш стиль, легко читається.
Глюк з оновленням сторінки після редагування у мене теж присутній (Mozilla 1.0, Linux).
--Tech 01:53, 22 черв 2005 (EEST)
Спасибі за підказки, вже поправив. Щодо підрозділів - саме такий підхід використала пані Machtelt Garrels, я ж просто перекладаю, стараючись не відходити від оригінального тексту.
--miwa 09:32, 22 черв 2005 (EEST)