Звертаю увагу, що переклад на опеннеті, з котрого робиться цей переклад, зроблений до одного місця, й варто перейти на англійський першопис, поки не пізно. Читав, бачив, знаю, що кажу (див. зміни). --Ярослав Федевич 16:41, 22 вер 2005 (EEST)


Основні граматичні помилки (про інші - див обговорення до вступу)

  • аннотація - зайва літера "н" (одна - на ваш вибір ;о) )
  • дистрибутива - дистрибутиву
  • ви користуєтеся їм - ви користуєтесь ним
  • створено для проекту Debian для того, щоб - створено для проекту Debian з тим, щоб (потрібно усунути тавтологію)
  • ліцензовано по положенням - ліцензовано згідно з

Ще з десяток дрібних огріхів... Забагато, як на пять речень, вам не видається?

miwa 17:59, 22 вер 2005 (EEST)