Обговорення:Головна стаття

Матеріал з docs.linux.org.ua — збірника документації з Unix/Linux українською мовою.

Перейти до: навігація, пошук

Зміст

Реструктуризація: частина 2

Оскільки абсолютна відсутність часу ще не є приводом закидати взяті на себе зобов'язання, то я спробував трохи припасувати наявні матеріали до нової (хм... піврічної давності) структури сайту. Звісно, що за одну ніч таку роботу зробити нереально, зате запросто можна наробити дурниць та помилок.

Тому у кого є час, бажання і можливість - запрошую до співпраці.

Потрібно зробити:

  • привести до єдиного вигляду хоча б основні сторінки просторів назв (LDP:Contents, GNU:Contents, Дистри:Contents і т.д.); орієнтуватись при цьому на LDP:Contents
  • в процесі мотиляння туди-сюди по сайту бачив купу сторінок, котрі або просто містять лінк на зовнішню документацію, або взагалі складаються з одного-двох речень. Їх треба або повидаляти щоб не засмічували проект, або ж притягти зовнішню доку до нас. В першу чергу це стосується статей-сиріт
  • Звісно, що якщо хтось вважає, що сторінка А має бути в просторі Б, а я її запхав у В - аргументована критика вітається.
  • Якщо найближчим часом не буде протилежних думок, то все, що є нижче по тексту я вичищу; залишу лише вартісні зауваження та побажання.
  • Було б дуже добре, якщо б всі бажаючі повідомляти про знайдену статтю, на котру не можна добратись за 3 клацання з головної. Зауваження на кшталт "Була колись ось така ось стаття - ***. Куди ви її діли?" також радо вітаються.

--miwa, сисоп 02:17, 13 серпень 2006 (EEST)

Коментар щодо огранізації інформації

Побродив по ресурсу, і ось які думки в мене з'явилися. Першим критерієм для систематизації статей не DLOU є джерело матеріалу для перекладу. Але ж це зовсім неправильно з боку читача (який може бути непевним щодо того, що саме він хоче побачити). На мою думку, поділ статей треба ґрунтувати на простих питаннях. Це не просте питання: "Те що тебе цікавить є в документації до Дебієна, чи воно в документах LDP?" — це перше.

А друге, це неоднорідність критеріїв — головна сторінка по суті виглядає так: Одні доки, другі, треті, доки по одному дистру, другому, третьому, інше (чомусь в середині списку), незакінчений переклад доків по одній програмі (власне доки по ньому навряд чи хто буде читати, а те, що ам є підійшлоб в публіцистику), філософія, … і знову різне (але під іншою назвою).

Є побажання щодо man-ів. Не знаю як ви, а я зазвичай користуюся командою просто 'man grep' а не 'man 1 grep'. Класно було б якби можна було б набирати щось типу docs.linux.org.ua/index.php/man:bash а не docs.linux.org.ua/index.php/Man:Man1/bash.1

Взагалі, треба подякувати за те, що цей сайт існує і розвивається. Дякую!

--zzandy

Вже давно збирався відповісти, але все не вистачало часу, а за дві хвилини тут не "відпишешся".
Отже, перш за все - структуризація така як вона є має один дуже серйозний плюс у порівнянні з будь-якими іншими варіантами - вона є. Тобто до всіх статей так чи інакше можна дістатись. Можливо, воно не завжди очевидно для пересічного користувача, але, тим не менш, можливо.
Щодо виділення кількох збірок та однієї програми - справа в тому що над перекладами саме в цьому напрямку працюють певні користувачі і є сподівання, що розділи як вони є будуть наповнюватись. Тобто буде додаватись документація і щодо Дебіен (це вже на моїй совісті - повірте, буде! ;о) ) і щодо Слеквер і щодо Дженту. У всякому разі, досі так було. Ну а ООо виділено окрему категорію тоді, коли були сподівання на ґрунтовний переклад другої версії (на жаль, вони не справдились) і коли сайт openoffice.org.ua із за ряду причин був недоступний.
Чому сторінки довідки поформовані саме таким чином - мені Славік Федевич свого часу ретельно пояснював, але я на жаль був не дуже уважним слухачем :о( так що нічого з цього приводу сказати не можу.
А взагалі, спасибі за критику. Стараємось працювати ;о)

--miwa, сисоп 20:11, 16 грудень 2006 (EET)

Щодо того, що у існуючої структуризації є серйозна перевага - те що вона існує, я вас дуже розумію. Але все одно, те, що, наприклад, програмування на Python-і чи KDE лежить в категорії "документація Gentoo", дивно.
Хочу ще одне додати. Мені здається, що ресурс не дуже привітний до користувачів-авторів, особливо новачків. Наприклад, я додав у статтю про редагування замітки про те як створювати таблиці і посилання. Це не тривіальні питання для новачка, але вони не були висвітлені.
Сторінка редагування, на відміну від сторінки редагування у вікіпедії, занадто аскетична. На вікіпедії користувачу пропонується купа різних готових команд, які економлять час. Якщо справа у браку вільних рук, то я можу позичити пару, якщо це свідомий вибір, тоді інша справа.

--zzandy 23:38, 24 грудень 2006 (EET)

Статті сироти

Переглянув перелік статей-сиріт і виявив наступне. Є багато статей, які є просто посиланнями на зовнішні ресурси:

І їх можна було б об'єднати зі статтею-переліком частих питань [Часті питання].

--zzandy 00:04, 25 грудень 2006 (EET)

Стиль

Я раніше думав, що то питання до моєї настройки іксів, але те саме на вінді - текст станей замалий. Чи можливо поміняти стилях тексту, щоб зробити його на пару кеглів більше і бажано вибрати шрифт без серивів типу Tahoma, його буе дабагато легше читати.

Зараз в мене є два монітори 1280x1024 на роботі (CRT windows) і дома (LCD linux/windows). І там і там після заходу на docs.linux.org.ua я роблю Ctrl++, Ctrl++ і тоді вже починаю працювати. --zzandy 13:45, 25 грудень 2006 (EET)

Але, в такому разі, шрифт в полі для редагування виходить завеликий. Приєднуюсь до пропозиції покращення розміру шрифта.
Ще одна пропозиція — логотип проекту вставити у верхній лівий кут, аби була можливість клацнувши по ньому потрапити на головну сторінку. --vityok

Пропозиція щодо організації

Як більш зручну організацію я мав на увазі щось таке (з урахуванням зірочки *). Причому в розділах документація по конкретним дистрибудивам лежать доки конкретно по дитрибутивам, а не як зараз - у генту лежать усі доки. В принципі я прпустив розділ з програмами (які не належать до специфічних до дистрибутива, програмування чи адміністрування) - це випадково.

Зображення:Dlou view.jpg

Сподіваюсь, не просто "відписка"

(аж самому сподобалась багатозначність виділеного лапками слова ;о) )

Отже, перш за все стосовно роботи над сайтом в цілому, тобто її на перший погляд відсутності. Наприкінці минулого року у мене було просто море роботи: кілька останніх місяців я лягав спати не швидше першої-другої ночі, частенько працював майже до ранку. У Славіка Федевича до того ж були клопоти дещо іншого гатунку, і також малоприємні. Так що переважно стан проекту пояснюється саме цим.

У зв'язку з "відписаним" ;о) хочу подякувати за долучення до роботи, за вже зроблені редагування і за внесені пропозиції. Щодо Якщо справа у браку вільних рук, то я можу позичити пару, якщо це свідомий вибір, тоді інша справа. - то це лише справа браку часу. Тобто вже давно пора відредагувати вступні статті і вивісити лінки на них кудись у видиме місце, але...

Будемо щиро надіятись, що всякі-різні неприємні клопоти залишились у минулому році і що за тиждень-два ми матимемо якісь суттєвіші зрушення аніж оці моїх два абзаци.

--miwa, сисоп 16:04, 2 січень 2007 (EET)

А. І ще. В обговоренні Дженту виявляється я вже просив змінити обговорювану сторінку. Вона свого часу слугувала ілюстрацією бачення hse (якщо мені не зраджує склероз; можу й помилятись) головної. Але то було ще тоді, коли головна була взагалі осібно від вмісту сайту.

I second what Miwa said

Так, проект закидати ніхто не збирається, та я підтверджую -- мені не вистачає зараз кількох пар рук та мізків (моїх), щоб доводити все до пуття.

Щодо вивільнення маси вільного часу, то це для мене можливо лише тоді, коли хтось задонейтить ті ~30000 грн., які я, за приблизними підрахунками, все ще винен різним людям, і морочу зараз голову їх здобуванням (чесними способами, щоб ніхто не подумав, але все одно марудно).

Ну, не зовсім те, щоб я когось просив про будь-що, та донейшни у вигляді замовлень на переклади можу прийняти з радістю.

Коли ситуація розгребеться, я обіцяю взятись за проект упритул, мені вже давно хочеться і перекладати for fun, і просувати зроблену роботу далі. --Я. Федевич, координатор поговоримо? 22:16, 21 січень 2007 (EET)

NUMBEROFARTICLES

На головній сторінці присутній такий шаблон - {NUMBEROFARTICLES}. Він напостій показує 24. Мені здається, це помилка, я не рахував, але статей на сайті більше за 24.

--zzandy 22:13, 13 лютий 2007 (EET)

При чому значно більше - далеко поза сотню. Справа в тому, що {NUMBEROFARTICLES} показує лише кількість статей, котрі не розкидані по просторах назв. Переписання тексту головної також одне з тих завдань, за котре вартувало б взятись. І за котре я візьмусь, як тільки матиму час (якщо до того хтось інший не зробить це не гірше).
--miwa, сисоп 12:57, 16 лютий 2007 (EET)

Виправданість вжитку слова "налаштування".

Поставив нещодавно OpenSuse 10.2. Під час інсталяції за основну обрав українську мову. Здивувався. Все пропонують налаштовувати. Чому не строїти, настроїти або настроювати? Із досліджень мовознавців: кобзарі свої кобзи завжди строїли, та ніколи не налаштовували. Усе, пов'язане з настройками, роботою з настроювання, результатом настройки тощо має корінь "строй": пристрій, настрій, устрій. Ось і тут в головній статті читаю: "Документація по стільничних (графічних) середовищах та налаштуванню графічної підсистеми в Лінукс/Юнікс". Іще натикався на "налаштування" в інших місцях. Пропоную ознайомитися з книгою нашого мовознавця Святослава Караванського "Секрети української мови", яку можна закачати по лінку: [[1]] Також дивіться сторінку: [[2]] Moses

Чесно кажучи, згоден. Швидше за все тут маємо результат "щоб не як у москалів" - наша і їхня "настройка" дуже вже однаково звучать. Проте я б радив схоже запитання задати хоча б на відповідній дошці форуму ЛОУ - там буде більше людей, котрі зможуть аргументовано висловитись "за" чи "проти".
А. І не забувайте підписуватись ;)
miwa, сисоп 21:50, 6 липень 2007 (EEST)
Особисті інструменти